Chapter 18 : Conclusion – The Perfection of Renunciation , Verse 40
Original verse
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः
English transliteration
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
Word by word meaning
na — not; tat — that; asti — there is; pṛthivyām — on the earth; vā — or; divi — in the higher planetary system; deveṣu — amongst the demigods; vā — or; punaḥ — again; sattvam — existence; prakṛti-jaiḥ — born of material nature; muktam — liberated; yat — that; ebhiḥ — from the influence of these; syāt — is; tribhiḥ — three; guṇaiḥ — modes of material nature.
English translation
There is no being existing, either here or among the demigods in the higher planetary systems, which is freed from these three modes born of material nature.
Purport
The Lord here summarizes the total influence of the three modes of material nature all over the universe.
Listen to full chapter in 8 diffrent languages
Listen to this verse in 16 diffrent languages
Share this to your friends. One of your friend is
waiting for your share.